วันพุธที่ 18 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

บทที่ 3 :พิชิตประเทศอิตาลี



คำพยากรณ์ที่ 59 - 62 : ฝรั่งเศสส่งทหารไปรบในอิตาลี
La gent Gauloise et nation etrange,
Outre les monts, morts, pris et profliges :
Au mois contraire et proche de vendange,
Par les Seigneurs en accord rediges. (III,38)
Gens d’alentours de Tarn, Loth, et Garonne
Gardez les monts Apennines passer :
Votre tombeau pres de Rome, et d’Anconne,
Le noir poil crepe fera trophee dresser. (III,43)
Armee Celtique en ltalie vexee
De toutes parts conflit et grande perte :
Romains fuis, o Gaule repoussee!
Pres du Thesin, Rubicon pugne incerts. (II,72)
Pres de Tesin les habitants le Loire,
Garonne et Saone, Seine, Tain et Gironde :
Outre les monts dresseront promontoire,
Conflit donne, Pau granci, submerge onde. (VI,79)

คำแปล
กองทัพฝรั่งเศสและกองกำลังจากชาติอื่น ๆ จะเดินทัพข้ามภูเขา ทวยทหารจะล้มตายถูกจับหรือถูกสังหารเป็นจำนวนมากมาย เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นในช่วงฤดูเก็บเกี่ยวพืชพันธุ์ (ฤดูใบไม้ร่วง) และในเดือนมกราคม การยกทัพไปครั้งนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อสู้รบกับบรรดาผู้นำชาวมุสลิมที่รวมตัวกันอย่างเหนียวแน่น

ทหารฝรั่งเศสเหล่านี้จะไปจาก ทาร์น ลอต และกาโรน (แม่น้ำในฝรั่งเศส) และเดินทัพข้ามเทือกเขาอะเพนไนน์ (ในประเทศอิตาลี) แต่ในที่สุดพวกเขาจะถูกฝังไว้ใกล้กรุงโรมและแอนโคนา(ชายฝั่งตะวันออกของอิตาลี) ศัตรูผู้มีเคราดำหยิก จะจัดสร้างสิ่งที่ระลึกในการมีชัยชนะ

กองทัพฝรั่งเศสถูกรบกวนในประเทศอิตาลี จะประสพกับความสูญเสียอย่างย่อยยับในการรบทุก ๆ แนว กองกำลังทหารโรมันที่ยังรอดชีวิตอยู่จะแตกหนี ส่วนทหารฝรั่งเศสจะถูกขับไล่ในการสู้รบที่ยังไม่ปรากฏผลแน่นอน ที่บริเวณใกล้แม่น้ำติชิโนและแม่น้ำรูบิคอน

ทหารฝรั่งเศสที่มาจากแม่น้ำลัวร์ แม่น้ำคาโรน แม่น้ำซาออง แม่น้ำเซน แม่น้ำทาร์น และแม่น้ำคีรอนด์ จะมาอยู่ที่แม่น้ำติซิโน จะตั้งค่ายอยู่ไกลจากภูเขา และเมื่อการสู้รบเริ่มขึ้นอีก แม่น้ำโป (ทางเหนือของอิตาลี) น้ำจะขึ้นมากจนทำให้บริเวณนั้นเกิดน้ำท่วม


คำพยากรณ์ที่ 63 : กองทัพฝรั่งเศสรวมพลใหม่หลังจากพ่ายแพ้
Pour la faveur que la cite fera,
Au grand qui tot perdra champ de bataille,
Fuis de rang Pau, Tessin versera
De sang, feux, morts, noyes de coup de taille. (II,26)

คำแปล
ชาวนครปารีสแสดงความชื่นชมยินดีกับผู้นำที่ยิ่งใหญ่ของตน แต่ในไม่ช้าผู้นำนี้จะพ่ายแพ้ในสมรภูมิ เขาจะนำทัพไปตั้งรับที่ชายฝั่งแม่น้ำโป ภายหลังจากเกิดน้ำท่วมหนักที่ติชิโน และที่ติชิโนนี้จะมีการรบนองเลือด เกิดอัคคีภัย ความตาย การทำร้ายกัน และการจมน้ำตาย


คำพยากรณ์ที่ 64 - 65 : น้ำท่วมเกาะอังกฤษ
La grande Bretagne comprise d’ Angleterre
Viendra par eaux si haut a inonder
La Lique neuve d’ Ausonne fera guerre,
Que contre eux ils se viendront bander. (III,70)
Grand Pau, grand mal pour Gaulois recevra,
Vaine terreur au maritime Lion :
Peuple infini par la mer passera,
Sans echapper un quart d’un million. (II,94)

คำแปล
บริเตนใหญ่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งบริเวณที่เป็นอิงแลนด์ จะถูกน้ำท่วมมีระดับสูงมาก ในขณะเดียวกัน ทางด้านสันนิบาตออสโซเนีย (ประเทศอิตาลีตอนใต้) จะทำสงครามต่อต้านการรุกของข้าศึก
เมื่อฝรั่งเศสตระเตรียมต่อต้านความชั่วร้ายที่สำคัญที่แม่น้ำโป สิงห์ทะเล (บริเตน) จะตกอยู่ในห้วงมหันตภัย ประชาชนจะหนีออกทางทะเลจำนวนมากมายจนสุดคณานับ แต่ประชาชนจำนวนหนึ่งในสี่ล้านคนไม่สามารถหนีรอดไปได้


คำพยากรณ์ที่ 66 : แผ่นดินไหวในกรุงลอนดอน
Le tremblement de terre a Mortara,
Cassich saint George a demi perfondrez,
Paix assoupie la guerre evaillera,
Dans temple a Pacques abimes enfondrez. (IX,31)

คำแปล
จะเกิดแผ่นดินไหวที่มอร์ตารา (ภาคตะวันตกเฉียงเหนือของอิตาลี) ทิน เซนต์ ยอร์จ (ประเทศอังกฤษ) จะจมน้ำไปครึ่งหนึ่ง สันติภาพจะหลับและสงครามจะถูกปลุกให้ตื่น ในระหว่างวันอีสเตอร์ โบสถ์ (โบสถ์เวสต์มินสเตอร์ ในลอนดอน) จะร้าวเป็นรอยแตกขนาดมหึมา


คำพยากรณ์ที่ 67 - 70 : ฝ่ายตะวันออกรุกรานชายฝั่งตะวันตกของประเทศอิตาลี
Depuis Monech jusqu’aupres de Sicille
Toute la plage demeurera desolee :
II n’y aura faubourg, dite ni ville,
Que par Barbares pillee soit et volee. (II,4)
Naples, Palerme, et toute la Sicille,
Par main Barbare sera inhabitee :
Corsique, Salerne et de Sardaigne I’IIe,
Faim, peste, guerre, fin de maux intentee. (VII,6)
Classe Gauloise n’approches de Corseigne,
Moins de Sardaigne, tu t’en repentiras :
Trestous mourrez frustres de I’aide grogne :
Sang nagera:captif ne me croiras. (III,87)
Je pleure Nisse, Mannego, Pize, gennes,
Sauone, Siena, Capur, Modene, Malte :
Le dessus sang et glaive par etrennes,
Feu trembler terre, eau, malheureuse nolte. (X,60)

คำแปล
ทั่วชายฝั่งประเทศอิตาลี นับตั้งแต่โมนาโคถึงเกาะซิซิลี จะเงียบเชียบราวกับป่าช้า พวกอาหรับจะเข้าปล้นสะดมทั่วทุกหมู่บ้าน ทุกตำบล โดยไม่เว้นแม้แต่แห่งเดียว

เนเปิลส์ ปาเลอร์โม และทุกหนทุกแห่งในเกาะซิซิลี จะกลายเป็นเมืองร้างเพราะน้ำมือของชาวอาหรับ คอร์ซิกา ซาเลอร์โน และเกาะซาร์ดิเนีย จะได้รับผลกระทบกระเทือนจากทุพภิกขภัย เชื้อโรคและสงคราม ไม่มีใครรู้เลยว่าความลำเค็ญเหล่านี้จะสิ้นสุดลงเมื่อใด

กองเรือรบฝรั่งเศส จะไม่สามารถรุกเข้าไปใกล้คอร์ซิกาและซาร์ดิเนียได้เลย แล้วเจ้าจะเสียใจ พวกเจ้าทุกคนจะต้องจบชีวิตอย่างทุกข์ทรมาน โดยไม่ได้รับความช่วยเหลือจากภาคพื้นดิน พวกเจ้าจะต้องนอนจมกองเลือดของตน หรือไม่ก็ถูกจับตัว แต่พวกเจ้าก็จะไม่เชื่อข้า

ข้าขอร่ำไห้เพื่อไว้อาลัยให้แก่เมืองนิช โมนาโค ปีซา เจนัว (บนฝั่งแม่น้ำริเวียรา) ซาโวนา เซียนา โมเดนา (ทางภาคตะวันตกเฉียงเหนือของอิตาลี) และมอลตา เพราะดินแดนเหล่านี้จะได้รับเลือดและเหล็กเป็นของขวัญปีใหม่ จะเกิดอัคคีภัย แผ่นดินไหวและอุทกภัย โดยไม่มีใครคาดคิดมาก่อน

คำพยากรณ์ที่ 71 - 73 : องค์สันตะปาปา จะถูกบีบบังคับให้เสด็จไปอยู่ยังดินแดนแห่งใหม่
Par feu du ciel la cite presque aduste :
L’urne menace encore Deucalion :
Vexee Sardaigne par la punique fuste,
Apres que Libra lairra son Phaeton. (II,81)
Par la puissance des trois roi temporels,
En autre lieu sera mis le saint siege :
Ou la substance de l’espirit corporal,
Sera remise et recus pour vrai siege. (VIII,99)
La grande etoile par sept jours brulera,
Nuee fera deux soleils apparoit :
Le gros matin toute nuit hurlera
Quand grand pontife changera de terroir. (II,41)

คำแปล
เมืองจะถูกเผาผลาญเกือบหมดจากไฟที่หล่นมาจากท้องฟ้า แอฟริกาเหนือจะส่งกองเรือรบ เข้าก่อกวนเมืองซาร์ดิเนีย และฝ่ายคริสต์ศาสนจักรจะต้องละทิ้งฐานแห่งอำนาจของตน
ด้วยอำนาจของสามอาณาจักร ที่ทำการศาสนจักรโรมันคาทอลิก จะถูกย้ายให้ไปอยู่ที่อื่น และจะมีการเลือกตั้งฐานอำนาจของฝ่ายศาสนจักรองค์ใหม่
ดาวดวงมหึมา (ดาวหาง) จะลุกเผาไหม้เป็นเวลา 7 วัน หมู่เมฆจะทำให้พระอาทิตย์สองดวงปรากฏขึ้นมา (การระเบิดของปรมาณู?) สุนัขใหญ่ตัวหนึ่งเห่าอยู่ตลอดคืน เมื่อองค์สันตะปาปาเปลี่ยนไปประทับอยู่ประเทศอื่น

คำพยากรณ์ที่ 74 : กองทัพฝรั่งเศสถูกลอยแพในภาคเหนือของอิตาลี
Sur le sablon par un hideux deluge,
Des autres mers trouve monstre marin :
Proche du lieu sera fait un refuge,
Tenant Savone esclave de Turin. (V,88)

คำแปล
จะมีผู้พบสัตว์น้ำชนิดหนึ่งจากท้องทะเล ขึ้นมาจากคลื่นลูกใหญ่แล้ว โจมตีชายหาด สัตว์ตัวนี้จะหาที่พักพิงใกล้สถานที่แห่งหนึ่ง (ขึ้นบก) และจะเข้ายึดซาโวนา (ชายฝั่งตะวันออกเฉียงเหนือของอิตาลี) เพื่อจะใช้เป็นฐานปฏิบัติการยึดเมืองตูรินต่อไป

คำพยากรณ์ที่ 75 - 77 : กองทัพฝรั่งเศสพ่ายแพ้มากยิ่งขึ้น และเจ้าชายอัลเบิร์ตถูกจับ
Par le torrent qui descend de Verone
Pars lors qu’au Pau guiera son entree
Un grand naufrage, et non moins et Garonne,
Quand ceux de Gennes Marcheront leur contree. (II,33)
Peuple infini paritra a Vicence,
Sans force, feu bruler la basilique :
Pres de Lunage defait grand de Valence,
Lorsque Venise par morte prendra pique. (VIII,11)
Dedans le coin de Luna viendra rendre,
Ou sera pris et mis en terre etrange,
Les fruits immurs seront a grand esclandre,
Grand vitupere, a l’un grande louange. (IX,65)

คำแปล
กองกำลังต่อต้านของฝรั่งเศส จะเคลื่อนทัพตามลำน้ำที่ไหลมาจากวีโรนา (แม่น้ำเอดิจ) ไปจนถึงแม่น้ำโป (ทางภาคเหนือของอิตาลี) แต่จะถูกกองทัพของฝ่ายตะวันออกซึ่งตั้งมั่นอยู่ใกล้เมืองเจนัวตีจนแตกพ่ายไป เมื่อนั้นเองกองทัพฝ่ายตะวันออกก็เข้าปิดล้อมฝรั่งเศส

กองทัพฝรั่งเศสถอยร่นมาจนถึง วิเซนซา (ทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศอิตาลี) จะซมซานมาอย่างอ่อนระโหย ไม่มีแม้แต่เสื้อผ้าจะปกปิดร่างกาย โบสถ์แห่งหนึ่งจะถูกไฟไหม้ องค์รัชทายาทแห่งโมนาโคจะประสพกับความพ่ายแพ้ที่บริเวณใกล้หุบเขาลูนิเจียนา เมื่อเมืองเวนิชถูกยึด

พระองค์จะเข้าไปในหุบเขาลูนิเจียนา และถูกจับเป็นเชลยส่งไปยังต่างแดน นับเป็นความอัปยศอดสูอย่างใหญ่หลวงของเหล่าทหารรักษาพระองค์ ที่จะได้รับแต่การตำหนิติเตียน แต่ลำพังพระองค์เองจะได้รับการยกย่องอย่างสูง


คำพยากรณ์ที่ 78 - 79 : ฝ่ายตะวันออกรบแพ้ฝ่ายตะวันตก
Le conducteur de l’armee Francoise,
Cuidant perdre le principal phalange :
Par sus pave de l’avoine et d’ardoise,
Soi parfondra par Gennes gent etrange. (VII,39)
Avant qu’a Rome grand aie rendu l’ame,
Affrayeur grande a l’armee etrangere :
Par escadrons l’embuche pres de Parme,
Puis les deux rouges ensemble feront chere. (V,22)

คำแปล
ผู้นำกองทัพฝรั่งเศส จะวางแผนพิชิตกองกำลังหลักของฝ่ายศัตรูที่ตั้งอยู่ใกล้ลานนาข้าวโอ๊ต ชาวต่างประเทศจะทำลายฐานของตนเองที่เมืองเจนัว
ก่อนที่ผู้นำยิ่งใหญ่จะเสียชีวิตที่กรุงโรม จะเกิดภยันตรายร้ายแรงต่อกองทัพของต่างชาติ จะถูกซุ่มโจมตีโดยกองพันทหารม้าหลายกองพันใกล้ปาร์มา (ทางภาคเหนือของประเทศอิตาลี) และผู้นำทางศาสนจักรสองคนจะร่วมเฉลิมฉลองแสดงความยินดี

คำพยากรณ์ที่ 80 - 81 : ฝ่ายตะวันออกตีตื้นขึ้นมาอีกครั้งหนึ่ง และใช้อาวุธปรมาณูโจมตีเมืองฟลอเรนซ์
La saintete trop feinte et seductive,
Accompagne d’une langue diserte :
La cite vieille, et Parme trop hative,
Florence et Sienne rendront plus desertes. (VI,48)
Verceil, Milan donra intelligence,
Dedans Ticin sera faite la plaie :
Courir par Seine cau, sang, feu par Florence,
Unique choir d’haut en bas faisant maye. (VIII,7)

คำแปล
จะเกิดความเข้าใจผิดคิดว่าพวกตนมั่นคง ปลอดภัย ทั้งนี้เนื่องมาจากคำปราศรัยของบุคคลสำคัญผู้หนึ่ง แต่ในที่สุดเมืองนั้นจะพังทลาย และเมือง ปาร์มาจะปฏิบัติการก่อนกำหนดเกินไป พวกศัตรูจะเปลี่ยนเมืองฟลอเรนซ์และเมืองเซนา (ในภาคกลางของอิตาลี) ให้เป็นทะเลทราย

จะมีข่าวจากเมืองเวอร์เซลลี และเมืองมิลาน (ในภาคเหนือของอิตาลี) ในเมืองปาเวียจะเกิดโรคระบาด เชื้อโรคนี้จะพบแม้แต่ในแม่น้ำเซน (กรุงปารีส) ในเมืองฟลอเรนซ์จะเต็มไปด้วยเลือดและเปลวเพลิง และผู้นำคนสำคัญคนหนึ่งจะล้มลงและส่งเสียงร้องขอความช่วยเหลือ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น