วันพุธที่ 18 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558

บทที่ 4 :โจมตีฝรั่งเศสและสเปน



คำพยากรณ์ที่ 82 - 83 : โมนาโกถูกทำลาย
De sang et faim plus grande calamite,
Sept fois s’apprete a la marine plage :
Monech de faim, lieu pris, captivite,
Le grand mene corc ferree cage. (III,10)
La legion dans la marine classe
Calcine, Magnes soufre, et poix brulera :
Le long repos de l’assuree place ;
Port Selyn, Hercle feu les consumera. (IV,23)

คำแปล
จะเกิดความหายนะและทุพภิกขภัยจากการสู้รบอย่างนองเลือด พวกศัตรูจะรุกเข้ามาประชิดชายฝั่งถึงเจ็ดครั้ง โมนาโกจะถึงกาลอวสานเพราะความอดอยาก สถานที่ต่าง ๆ ถูกยึดครอง ประชาชนถูกจับ ผู้นำยิ่งใหญ่จะถูกนำตัวไปขึ้นพาหนะทำด้วยเหล็กที่แผดเสียงกึกก้องเมื่อออกวิ่งไป
เหล่ากะลาสีในกองเรือรบ จะจุดวัตถุที่เป็นเพลิงเผาผลาญร้ายแรง เสร็จแล้วก็จะหลบเข้าที่ตั้งมั่นคอยดูเวลาที่เปลวไฟจะโหมทำลายเมืองเจนัว และเมืองโมนาโก



คำพยากรณ์ที่ 84 - 87 : การโจมตีทั้งทางบกและทางทะเลที่เมืองริเวียราของฝรั่งเศส
Dix envoyes, chef de nef mettre a mort,
D’un averti en classe guerra ouverte :
Confusion dhef l’un se pique et mord,
Leryns, stecades neft, cap dedans la nerte. (VII,37)
Au peuple ingrat faites les remonstrances,
Par lors l’armee se saisira d’Antibe :
Dans l’arc Monech feront des doleances,
Et a Frejus l’un l’autre prendra ribe. (X,23)
Friens, Antibol, villes autour de Nice,
Seront vastees fort par mer et par terre :
Les sauterelles terres et mer vent propice,
Paris, morts, trousses, pilles sans loi de guerre. (III,82)
Le fort Nicene ne sera combattu :
Vaincu sera par rutilant metal
Son fait sera un long temps debattu,
Aux citadins etrange epouvantal. (VII,19)

คำแปล
กองทัพฝ่ายตะวันออกจะส่งหน่วยล่าสังหารจำนวน 10 คน เพื่อให้ไปสังหารผู้การเรือรบของฝรั่งเศส แต่ทางฝรั่งเศสไหวทันเสียก่อน กองเรือรบทั้งสองฝ่ายจะทำยุทธนาวีกันอย่างบ้าเลือด ผู้นำทั้งสองฝ่ายจะรบประจัญบานกันที่หมู่เกาะเลรินส์ (นอกฝั่งอันติเบส) และหมู่เกาะไฮเออร์ (นอกฝั่งตูลอน)

มีเรือรบถูกจมลงมากมาย ประชาชนที่ยังไม่ยอมแพ้ก็จะถูกกวาดล้างจนถึงที่สุด กองทัพบกจะโจมตีอันติเบส (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) การปฏิบัติการครั้งนี้ทำให้โมนาโคตกอยู่ในฐานะลำบากและที่เฟรจัสชายฝั่งจะถูกยึด

เมืองเฟรจัส เมืองอันติเบส และเมืองต่าง ๆ รอบ ๆ เมืองนิช (ชายฝั่งด้านตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) จะถูกทำลายย่อยยับจากกองกำลังทั้งทางทะเลและทางบก ทั้งทางบกและทางทะเลจะมีฝูงตั๊กแตนบินมาอย่างมากมาย โดยกระแสลมจะช่วยเอื้ออำนวยต่อพวกมันเป็นอย่างดี มันจะเข้าปล้นสะดมจับประชาชนมามัดแล้วสังหาร โดยไม่คำนึงถึงกฎหมายระหว่างประเทศว่าด้วยสงคราม

ฝรั่งเศสไม่สามารถรบป้องกันเมืองนิชได้ เพราะเมืองนี้จะถูกทำลายด้วยอาวุธเหล็กที่มีประกายแวววับชนิดหนึ่ง ชาวประชาจะต้องจดจำอาวุธประหลาดอันน่าสะพรึงกลัวนี้ไปอีกนานแสนนาน

คำพยากรณ์ที่ 88 - 91 : เมืองท่ามาร์แซย์ของฝรั่งเศสถูกยึด
La grand Satyre et Tigre d’Hyrcanie,
Don presente a ceux de l’Ocean :
Un chef de classe ira de Carmanie,
Prendre terre au Tyrren Phocean. (III,90)
Par la discorde negligence Gauloise,
Sera passage a Mahammet ouvert :
De sang trempe a la terre et mer Senoise,
Le port Phocen de voiles et nefs couvert. (I,18)
Pieds et cheval a la seconde veille,
Feront entree vastient tout par la mer :
Dedans le poil entrera de Marseille,
Pleurs, cris, et sang, on nul temps is amer. (X,88)
Dedans tonneaux hors oints d’huile et graisse
Seront vingt un devant le port fermes :
Au second guet par mort feront prouesse
Gagner les portes, et du guet assommes. (VII,40)

คำแปล
ผู้นำคนสำคัญคนหนึ่ง เป็นที่รู้จักกันในนามซาไทร์และเสือแห่งไฮร์คาเนีย (ทางภาคเหนือของอิหร่าน) จะได้รับของขวัญชิ้นหนึ่งจากผู้ที่มาจากมหาสมุทรที่ยิ่งใหญ่ ผู้บัญชาการกองเรือจะเคลื่อนทัพจากคาร์มาเนีย (ในอ่าวเปอร์เซีย ทางภาคใต้ของอิหร่าน) เขาจะเป็นผู้หนึ่งที่บุกเข้ายึดชายฝั่งที่ไทเรียนโฟเซียน (เมืองท่ามาร์แซย์) ได้

ความขัดแย้งต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นภายใน ทำให้ฝรั่งเศสละเลยต่อปัญหาสงคราม เปิดโอกาสให้กองทัพตะวันออกโดยการนำของผู้นำอาหรับผ่านเข้าฝรั่งเศสได้โดยง่าย ในช่วงเวลาเดียวกันนั้น ผืนดินและผืนน้ำของอิตาลีก็จะเจิ่งนองไปด้วยเลือด ในขณะที่เมืองท่าโฟเซีย (มาร์แซย์ของฝรั่งเศส) จะพลุกพล่านไปด้วยเรือของผู้ลี้ภัย

ชั่วระยะไม่นาน ก็จะได้ยินเสียงกีบม้าของศัตรูที่บุกเข้ามาทางชายฝั่งทะเล จะมีการทำลายล้างทุกสิ่งทุกอย่าง ศัตรูเหล่านี้จะเข้ามาในเมืองท่ามาร์แซย์ เมื่อนั้นเองที่ฝรั่งเศสจะต้องหลั่งเลือดและน้ำตา เสียงร้องครวญครางดังระงมเซ็งแซ่ไปหมด ไม่มีความขมขื่นครั้งใดเสมอเหมือนครั้งนี้อีกแล้ว

จะมีเรือรบผิวเกลี้ยงจำนวนยี่สิบเอ็ดลำ เข้าประชิดเมืองท่า พวกลูกเรือจะเปิดทางให้เข้าเมืองท่าได้ แต่ไม่นานพวกเขาก็จะถูกสังหาร ในขณะ ปฏิบัติหน้าที่ในครั้งนี้

คำพยากรณ์ที่ 92 - 96 : กองทัพฝ่ายตะวันออกบุกภาคใต้และภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส
Du tout Marseilles des habitants changee,
Course et poursuite jusqu’aupres de Lyon,
Narbonne, Thoulouse par Bordeaux outrage,
Tues captifs presque d’un million.(I,72)
Bordeaux, Poitiers, au son de la campane,
A grande classe ira jusqu’a l’Angon,
Contre Gaulois sera leur tramontane,
Quand montre hideux naitra pres d’Orgon. (I,90)
Par la tumeur de Heb, Po, Tag, Timbre, et Rosne
Et par l’etang Leman et Aretin,
Les deux grands chefs et cites de Garonne,
Pris, morts, noyes. Partir humain butin. (III,12)
Ruine aux Volsques de peur si fort terribles,
Leur grande cite teinte, fait pestilent :
Piller Sol, Lune et violer leurs temples :
Et les deux fleuves rougir de sang coulant. (VI,98)
Dans Foix entre Roi Ceiulee Turban,
Et regnera moins evolu Saturne :
Roi Turban blanc Bizance coeur ban,
Sol, Mars, Mercure pres de la hurne. (IX,73)

คำแปล
จะมีการยักย้ายถ่ายเทประชากรในเมืองท่ามาร์แซย์อย่างสิ้นเชิง ประชากรเดิมส่วนหนึ่งจะหลบหนีแต่ถูกตามล่าไปจนถึงเมืองลีอองส์ ในภาคเหนือของฝรั่งเศส เมืองนาร์บอนน์ เมืองตูลูส (ภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) จะถูกคุกคามจากศัตรูที่ตั้งอยู่ที่เมืองท่าบอร์โด พวกเขาจะสังหารและจับกุมผู้คนเกือบหนึ่งล้านคน

เสียงของไซเรนเตือนภัยดังกระหึ่มไปทั่วเมืองบอร์โดว์ (เมืองท่าสำคัญของฝรั่งเศสในอ่าวบิสเค) และเมืองบัวเทียส์ (ภาคตะวันตกของฝรั่งเศส) ศัตรูจะใช้กองกำลังเรือรบที่ยิ่งใหญ่โจมตีไกลถึงเมืองลันคอน (บนฝั่งแม่น้ำกาโรน) ฝ่ายตะวันออกจะใช้ลมที่พัดมาจากภาคเหนือให้เป็นประโยชน์ในการทำสงครามกับชาวฝรั่งเศส ปีศาจน่าเกลียดตนหนึ่งจะปรากฏตัวขึ้นมาใกล้เมืองออร์คอน (ภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส)

มีการปฏิบัติการทางทหารที่แม่น้ำเอบโร (ในสเปน) แม่น้ำโป (ในอิตาลี) แม่น้ำทากุส (ในสเปน) แม่น้ำไทเบอร์ (ในอิตาลี) และแม่น้ำโรน (ภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) และที่ใกล้ทะเลสาบกรุงเจนีวา (สวิตเซอร์แลนด์) และเมืองอเรชโซ (ในอิตาลี) ผู้นำสองคนจะถูกจับ เมืองต่าง ๆ ในแถบแม่น้ำกาโรนจะถูกยึด ประชาชนจะถูกสังหารและถูกนำไปถ่วงน้ำ ทรัพย์สินที่ยังเหลืออยู่พวกศัตรูก็จะเอามาแบ่งกัน

ประชาชนในเมืองโวลแค (อยู่ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) จะถูกทำลายล้างอย่างโหดเหี้ยมทารุณ เมืองสำคัญของพวกเขา (เมืองตูลูส) จะถูกทำลายด้วยอาวุธเพาะเชื้อโรค เมื่อพระอาทิตย์ (กรุงโรม) ถูกพระจันทร์ (ชาวอาหรับ) ปล้นสะดม โบสถ์วิหารต่าง ๆ ถูกทำลายอย่างย่อยยับ แม่น้ำสองสายมีสีแดงฉานไปด้วยเลือด

ผู้นำผู้หนึ่งซึ่งมีผ้าโพกศีรษะสีน้ำเงิน จะเข้าไปในเมืองฟัวซ์ (ภาคตะวันตกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) เขาจะมีอำนาจในช่วงเวลาไม่น้อยกว่าการเปลี่ยนแปลงรูปร่างของดาวเสาร์ (ไม่น้อยกว่าสี่สิบปี) ผู้นำซึ่งมีผ้าโพกศีรษะสีขาว (ชาวเติร์กอาหรับ) จะเสียชีวิตเพราะโรคหัวใจล้มเหลว เมื่อดาวอาทิตย์ดาวอังคารและดาวพุธโคจรมาอยู่ในราศีกุมภ์


คำพยากรณ์ที่ 97 - 98 : ทำสงครามเชื้อโรคในภาคใต้ของฝรั่งเศส
Au port de agde trois fustes entreront,
Portant l’infect, non for it pestilence :
Passant le pont mil milles embleront,
Et le pont rompre a tierce resistance. (VII,21)
Deux grands freres seront cjasses de’ Espagne,
L’aine vaincu sous les monts Pyrenees :
Rougir met, Rosne, sang Leman d’ Alemagne,
Narbon, Blyterre, d’Agath contaminees. (IV,94)

คำแปล
เรือรบสามลำเข้ามายังเมืองท่าอักเดอร์ (ชายฝั่งทางภาคใต้ของฝรั่งเศส) เรือรบทั้งสามลำนี้จะนำเชื้อโรคร้ายมาด้วย เมื่อผ่านสะพานแห่งหนึ่ง ก็จะคร่าชีวิตของคนไปหลายล้านคน แต่ในตอนที่จะทำลายสะพาน มันจะถูกต่อต้านจากกองทหารประมาณ 3 แสนคน

สองพี่น้องคนสำคัญจะออกมาจากสเปน คนพี่จะพ่ายแพ้เมื่อมาถึงเทือก เขาพีเรนิส ทะเลและแม่น้ำจะแดงฉานไปด้วยเลือด เช่นเดียวกับทะเลสาบเจนีวาและที่ประเทศเยอรมนี เมืองนาร์บอนน์ และเมืองเบเซียร์จะติดโรคที่ระบาดจากเมืองท่าอักเดอร์

คำพยากรณ์ที่ 99 - 101 : ยุทธศาสตร์ของฝ่ายตะวันออกที่นำมาใช้ในยุโรปตะวันตก
Pau, Verone, Vicence, Sarragousse,
De glaives Ioin terroirs de sang humides :
Peste si grande viendra a la grande gousse,
Proche secours, et bien Ioin les remedes. (III,75)
Le mouvement de sens, coeur, pieds et mains,
Seront d’accord. Naples, Leon, Sicile :
Glaives, feux, eaux : puis aux nobles Romains,
Plonges, tues, morts par cerveau debille. (I,11)
Sur les rochers sang on verra pleuvoir,
Sol Orient, Saturne Occidental :
Pres d’Orgon guerre, a Rome grand mal voir,
Nefs parfondrees, et pris le Tridental. (V,62)

คำแปล
เมืองเพา (ในฝรั่งเศส) เมืองวีโรนา เมืองวิเซนซา (ในอิตาลี) และเมืองซาร์กอซซา (ในสเปน) จะนองเลือด เพราะน้ำมือของผู้ที่มาจากแดนไกล โรคร้ายแรงชนิดหนึ่งจะแพร่เข้ามาสู่เมืองเหล่านี้ทางกระสุนปืนใหญ่ที่ยิงมา ความตายของทุกคนกำลังใกล้เข้ามา ผู้ที่ยังมีชีวิตอยู่ก็ไม่มีทางที่จะรักษาเยียวยาได้เลย

จะมีการปฏิบัติการประสานกันทั้งด้านจิตวิทยา ร่างกาย และอารมณ์ เมืองเนเปิลส์ (ในอิตาลี) เมืองลีอองส์ (ในสเปน) และหมู่เกาะซิซิลี จะได้รับผลกระทบกระเทือนจากอาวุธร้ายแรงและมหาอุทกภัยในขณะเดียวกัน ชาว โรมันจะถูกนำไปถ่วงน้ำ ถูกสังหาร หรือไม่ก็ตรอมใจตาย

เลือดจะพุ่งกระฉูดไปบนก้อนหิน เมื่อดาวอาทิตย์อยู่ทางทิศตะวันออก ส่วนดาวเสาร์อยู่ทางตะวันตก ใกล้เมืองออร์กอน (ทางภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) จะมีสงคราม และที่โรมเหตุการณ์จะยิ่งเลวร้ายไปใหญ่ เรือรบจะอับปางไม่สามารถคุ้มกันน่านน้ำเอาไว้ได้


คำพยากรณ์ที่ 102 : จีนโจมตีฝรั่งเศส
L’ Oriental sortira de son siege,
Passer les monts Apennins voir la Gaule;
Transpercera le ciel, les eaux et neige,
Et un chacun frappera de sa gaule. (II,29)

คำแปล
ชาวตะวันออกจะออกจากฐานที่ตั้งของตน ข้ามภูเขาอะเพนไนน์มุ่งหน้าไปยังประเทศฝรั่งเศส เขาจะมากันทางอากาศ ทางทะเล และเดินข้ามหิมะบนภูเขามา และทุกคนจะถูกทุบตีด้วยคทาของชาวตะวันออกผู้นี้


คำพยากรณ์ที่ 103 - 104 : ฝ่ายตะวันออกยึดที่มั่นตามลุ่มแม่น้ำโรน
Clarte fulgure a Lyon apparente
Luisant, print Malte, subit sera eteinte :
Sardon, Mauris traaitera decevante,
Geneve a Londres a Coq trahison feinte. (VIII,6)
Lorsqu’on verra expiler le saint temple,
Plus grand de Rosne leurs sacres profaner :
Par eux naitre pestilence si ample,
Roi fait injuste ne fera condamner. (VIII,62)

คำแปล
แสงไฟอันสว่างเจิดจ้าจะปรากฏขึ้นที่เมืองลีอองส์ (ภาคตะวันออกเฉียงใต้ของฝรั่งเศส) เมืองมอลตาจะถูกยึดและทำลายด้วยอาวุธที่ส่องแสงแวววับที่ยิงมาในทันทีทันใด เมืองซาร์ดิเนียจะถูกกลลวงของดาวอังคาร (สงคราม) ชาวสวิสลี้ภัยมาอยู่ในกรุงลอนดอน และชาวฝรั่งเศสถูกกล่าวหาว่าทรยศ
โบสถ์ศักดิ์สิทธิ์แห่งหนึ่ง (โบสถ์เซนต์ปีเตอร์ในกรุงโรม) ถูกปล้นสะดม ผู้ที่เป็นมหาอำนาจบนฝั่งแม่น้ำโรนทำลายล้างสิ่งศักดิ์สิทธิ์ในทางศาสนา เชื้อโรคร้ายแรงชนิดหนึ่งมาจากคนเหล่านี้ และผู้นำคนหนึ่งก็หลบหนีเอาตัวรอดไปโดยไม่ถูกประณามแต่อย่างใด

คำพยากรณ์ที่ 105 : ฝ่ายตะวันออกบุกยุโรปตะวันออก
Flambeau ardent au diel soir sera vu
Pres de la fin et principe du Rosne :
Famine, glaive : tard le secours pourve,
La Perse tourne envahir Macedone. (II,96)

คำแปล
จะเห็นแสงเพลิงลุกไหม้พวยพุ่งขึ้นสู่ท้องฟ้าในตอนกลางคืนใกล้กับต้นน้ำและปลายน้ำของแม่น้ำโรน (ที่เมืองมาร์แซย์และลีอองส์) จะเกิดทุพภิกขภัยและความหายนะจากอาวุธที่ทำด้วยเหล็กกล้า โดยไม่ทันที่ใครจะช่วยเหลือได้เลย กองทัพของฝ่ายตะวันออกกลางจะเคลื่อนกำลังเข้าบุกมาซีโดเนีย (ทางเหนือของประเทศกรีซ)

คำพยากรณ์ที่ 106 : โจมตีรัฐต่าง ๆ ในคาบสมุทรบอลข่าน
Apres la grande affliction du sceptre,
Deux ennemis par eux seront defaits :
Classe d’Affrique aux Pannons viendra naitre,
Par mer et therre seront horribles faits. (V,48)

คำแปล
หลังจากประสพความเสียหายอย่างหนักจาก คทา ของจีน ศัตรูทั้งสองฝ่ายจะพ่ายแพ้แก่ผู้รุกราน กองเรือรบจากแอฟริกาจะปรากฏโฉมอยู่เบื้องหน้าแพนโนเนียน (ประเทศในคาบสมุทรบอลข่าน) และการปฏิบัติการอันทารุณโหดร้ายจะอุบัติขึ้นทั้งทางบกและทางทะเล


คำพยากรณ์ที่ 107 : กองกำลังร่วมจีน-อาหรับ โจมตีภาคใต้ของสเปน
De Fez le regne parviendra a ceux d’Europe,
Feu leur cite, et lame tranchera :
Le grand d’Asie terre et mer a grande troupe,
Que bleus, pers, croix a mort dechassera. (VI,80)

คำแปล
จากเฟซ (แอฟริกาตะวันออกเฉียงเหนือ) ผู้รุกรานจะบุกเข้าไปในยุโรป เมืองต่าง ๆ ในยุโรปจะลุกเป็นไฟ ประชาชนจะถูกสังหาร ผู้นำยิ่งใหญ่ของเอ เชียจะเคลื่อนทัพที่ใหญ่โตมโหฬารมาทั้งทางบกและทางทะเล ส่วนกองทัพที่สวมเครื่องแบบสีน้ำเงินและสีเทา จะไล่ติดตามสังหารประชาชนที่แขวนไม้กางเขน


คำพยากรณ์ที่ 108 - 113 : บุกสเปนทั้งประเทศ
La Bisantin faisant oblation,
Apres avoir Cordube a soi reprise :
Son chemin long repos pamplation,
Mer passant proie par la Cologna prise. (VIII,51)
De la Felice Arabie contrade,
Naitra puissant de loi Mahometique :
Vexer l’Espagne, conquester la Grenade,
Et plus par mer a la gent Ligustique. (V,55)
Par les contrees du grand fleuve Bethique,
Loin d’ Ibere au Royaume de Grenade
Croix repoussees par gens Mahometiques
Un de Cardube trahira la contrade. (III,20)
France a cinq parts par neglect assaillie,
Tunis, Argiels emus par Persiens :
Leon, Seville, Barcelone faillie,
N’aura la classe par les Venetiens. (I,73)
Devant le lac ou plus cher fut gette
De sept mois, et son ost deconfit
Seront Hispans par Albanois gastez,
Par delai perte en donnant le conflit. (VIII,94)
Un regne grand demourra desole,
Aupres de L’Hebro se feront assemblees :
Monsts Pyrenees le redront console,
Lorsque dans Mai seront terre tremblees. (VI,88)

คำแปล
เติร์กอาหรับจะอุทิศตนต่อองค์พระอัลล่าห์ หลังจากพิชิตคอร์โดวา (ภาคใต้ของสเปน) ได้แล้วก็จะบุกต่อไปยังปามโพลนา (ภาคเหนือของสเปน) แต่ในขณะที่อยู่ในทะเลจะถูกจับตัวโดยผู้ที่มาจากช่องแคบยิบรอลตาร์ (กองทัพอังกฤษ)

ในประเทศอาระเบีย เฟลิกซ์ (ประเทศเยเมน ทางภาคใต้ของซาอุดีอาระเบีย) ผู้นำที่มีความเข้มแข็งยึดมั่นแนวทางของโมฮัมเหม็ด จะรบกวน สเปนและทำการพิชิตเกรนาดา (ทางภาคใต้ของสเปน) และในทางทะเลจะสู้รบกับประชาชนชาวอิตาเลียน

พวกคริสเตียนถูกกองทัพของพวกมุสลิมโจมตีจนถอยร่นจากพื้นที่ราบกว้างใหญ่ แถบลุ่มแม่น้ำกัวดาลไควเวียร์ (ทางใต้ของสเปน) จนถึงไอบีเรีย และเกรนาดา ชายผู้หนึ่งที่อยู่ในเมืองคอร์โดวา (ทางเหนือของแม่น้ำ) จะทรยศต่อประเทศของตน

เพราะความประมาทเลินเล่อ ประเทศฝรั่งเศสจะถูกโจมตีพื้นที่ต่าง ๆ ถึง 5 แห่ง ตูนิสและแอลจีเรีย (แอฟริกาเหนือ) จะถูกพวกตะวันออกกลางปั่นหัวให้ต่อสู้กัน เมืองลีอองส์ เมืองเซวิลส์ และเมืองบาร์ซีโลนา (เมืองต่าง ๆ ในประเทศสเปน) จะถูกยึดและไม่ได้รับความช่วยเหลือจากกองเรือรบของฝ่ายพันธมิตรของตน

ใกล้ทะเลสาบแห่งหนึ่ง ผู้นำขวัญใจกองทัพฝ่ายตะวันออกจะถูกปราบปราม เขาจะทำการต่อสู้อยู่นานถึง 7 เดือน แต่ในที่สุดกองทัพจะแตกพ่าย ชาวสเปนถูกชาวแอลเบเนียทำลายล้าง จะแพ้สงคราม เพราะไม่ต้องการสู้รบ

อาณาจักรสเปนกลายเป็นเมืองร้าง ใกล้กับแม่น้ำเอ็บโร (ทางภาคเหนือของสเปน) มีการรวมพลเพื่อต้านทานการรุกของศัตรู ในเดือนพฤษภาคม ดินแดนต่าง ๆ จะสั่นสะเทือนไปทั่ว เทือกเขาพีเรนิสจะช่วยบรรเทาความสูญเสียของพวกเขา


คำพยากรณ์ที่ 114 - 115 : ที่มั่นสุดท้ายของฝ่ายพันธมิตรตะวันตก ที่ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
Le chef de Perse remplira grande Olchades,
Classe trireme contre gens Mahometiques
De Parthe, et Mede : et piller les Cyclades :
Repos longtemps au grand port lonique. (III,64)
Saturne et Mars en Leo Espaigne captive,
Par chef Libyque au conflit attrape.
Proche de Malte, Herodde prise vive,
Et Romain sceptre sera par Coq frappe. (V,14)

คำแปล
เมื่อผู้นำอาหรับจากอิหร่านยึดครองออลคาดิส ฝ่ายสัมพันธมิตรตะวันตกจัดกำลังของกองเรือรบ เพื่อต่อสู้กับกองกำลังของฝ่ายมุสลิม ผู้นำมุสลิมผู้หนึ่งที่มาจากปาร์เทีย-เมเดีย (ภาคตะวันออกของอิหร่าน) เกาะไซคลาดิส (นอกฝั่งครีต) จะถูกปล้นและถูกขัดขวางจนต้องหยุดพักการเดินทางอยู่ที่เมืองท่าไอโอเนียน (ซิราคิวส์, ซิซิลี) เป็นเวลานาน
เมื่อดาวเสาร์และดาวอังคารโคจรมาอยู่ในราศีสิงห์ ประเทศสเปนก็จะถูกยึด ผู้นำแอฟริกาผู้หนึ่งจะวางกับดักลวงให้เกิดการขัดแย้งกันขึ้น กองทัพเรือกรีกถูกปราบใกล้มอลตา ชาวโรมันสูญเสียอำนาจเพราะฝรั่งเศสพ่ายแพ้แก่ศัตรู


คำพยากรณ์ที่ 116 : ฝ่ายตะวันออกเริ่มทิ้งระเบิดทวีปยุโรปอย่างหนัก
Planure Ausonne fertile, spacieuse,
Produira taons si tant de sauterelles :
Cldrte solaire deviendra nubileuse,
Ronger le tout, grande peste venir d’elles. (IV,48)

คำแปล
ที่บริเวณที่ราบอันกว้างใหญ่ไพศาลเหมาะแก่การเพาะปลูกในออสโซเนีย (แคมปาเนีย, ในภาคกลางตอนใต้ของอิตาลี)จะมีสัตว์บินได้และตั๊กแตนบินมามากมาย จำนวนมีมากจนบดบังแสงพระอาทิตย์ พวกมันจะทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง และจะปล่อยเชื้อโรคร้ายแรงออกมาอีกด้วย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น